Defort DPW-1850 Pressure Washer manuál

Návod k zariadeniu Defort DPW-1850 Pressure Washer

Defort DPW-1850 Pressure Washer manuál

Extrahuje obsah

Obsah Zhrnutie na strane č. 1

DPW-185093728519Bedienungsanleitung..........................3Инструкция по эксплуатации .........53User’s Manual ....................................7Қолданысы бойынша нұсқама .......55Mode d’emploi ..................................11Інструкція з експлуатації ................57Instrucciones de servicio ..................15Instruksja obsługi .............................59Manual de instruções .......................19N

Obsah Zhrnutie na strane č. 2

123a2345

Obsah Zhrnutie na strane č. 3

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTENDEDEERKLÄRUNG DER SYMBOLESICHERHEITSVORSCHRIFTENUND BEDIENUNGSANLEITUNGHOCHDRUCKREINIGERLesen Sie diese Anleitung im Hinblickauf Ihre eigeneSicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch.WARNUNG: Lesen Sie die Anleitung vonElektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.Bewahren Sie diese Anleitungzum künftigen Gebrauchan einer sicheren Stelle

Obsah Zhrnutie na strane č. 4

DEBESONDERE SICHERHEITSREGELNDie GEBRAUCHS-und WARTUNGSANLEITUNGbildet einen wesentlichen Bestandteil der Reinigungsgerätausrüstung und sollte für künftigen Gebrauch aneinem sicheren Platz aufbewahrt werden. Wenn Sieden Reiniger verkaufen, sollte die Anleitung dem neuen Besitzerausgehändigtwerden.● Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Reinigers, dass die Wasserzuleitung in Ordnung ist. BeiBenutzung des Reinigers ohne Wasser könnten dieDichtungen beschädigtwerden.● Ziehen Sie

Obsah Zhrnutie na strane č. 5

● VERLETZUNGSGEFAHRVor dem Abschrauben des Reinigerschlauchs mussder RestdruckABGELASSEN werden.● UNFALLGEFAHRÜBERPRÜFEN Sie vor Gebrauch des Reinigers jeweils, ob die Schrauben fest angezogen sind und obkeine gebrochenen oder abgenutzten Teile vorhanden sind.● EXPLOSIONS-UNDSTROMSCHLAGGEFAHRBENUTZEN Sie nur Reinigungsmittel, welche dieBeschichtungsmaterialienvon Hochdruckschlauch/Stromkabel nichtzerfressen.● VERLETZUNGSGEFAHRSTELLEN SIE SICHER, dass Personen oder Tiereeinen Mindestabs

Obsah Zhrnutie na strane č. 6

DE4. Betätigen Sie den Auslöseschalter der Pistole, umdas System druckloszu machen.5. Lösen Sie den Zuleitungsschlauch zum Gerät.6. Wischen Sie alle Oberflächen des Geräts mit einemfeuchten, sauberen Tuch ab.7. Aktivieren Sie die Sicherheitsverriegelung.FEHLERSUCHE1. Das eingeschaltete Gerät läuft nicht an● Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt oder dieSteckdose ist schadhaft.- Stecker, Steckdose und Sicherung überprüfen.● Die Netzspannung liegt unter dem für das Einschalten e

Obsah Zhrnutie na strane č. 7

EnglishIn accordance with essential applicable safety standards of European directivesSAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONSRisk of damaging material and/or physicalinjuriesHIGH PRESSURE CLEANERFor your own safety and for the safety of others, pleaseread these instructions carefully before using thisappliance.WARNING! Always read the instruction forelectrical products carefully before use. It willhelp you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in

Obsah Zhrnutie na strane č. 8

GB● In versions not equipped with TSS device, do notoperate the cleaner for more than 1-2 minutes withthe gun closed as this could damage the seals.● Protect the cleaner from freezing during the winter.● Do not obstruct the ventilation grilles during operation.● The cross-section of any extension cables usedmust be proportional to their length, i.e. the longerthe extension cable, the greater the cross-section;cables with a protection level of “IPX5” must beused.● Position the clean

Obsah Zhrnutie na strane č. 9

3. ASSEMBLYCONNECTING THE HOSEAND TRIGGER ASSEMBLY 1USING THE DETERGENT BOTTLE2● Before connecting any hoses or trigger/ lanceassembly first check all connections to ensure theyare free from any blockage.● Screw the outlet pressure hose (6) onto the machineand ensure a good hand tight fit.● Connect the spray lance (4) to the trigger (5) bymeans of the push in and twist bayonet fitting (fig 2).Ensure that this connection has been performedpositively and the bayonet has located correctly. En

Obsah Zhrnutie na strane č. 10

GB4. The motor stops suddenly● Thermal safety switch has tripped due to overheating.- Check that the mains voltage corresponds tospecifications. An extension cable, which is too thin,and tool long can cause a voltage drop and causethe motor to overheat. Leave to cool down. Useheavy duty extension cables.5. The pump does not reach the necessary pressure.● Water inlet, filter is clogged- Clean the water inlet filter● Pump sucking air from connections or hoses- Check that all supply connectio

Obsah Zhrnutie na strane č. 11

2. CONSIGNES DE SECURITEEXPLICATION DES SYMBOLESMANUEL D’INSTRUCTION ETCONSIGNES DE SÉCURITÉNETTOYEUR HAUTE PRESSIONPour votre sécurité et celle des autres, veuillez lireattentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.AVERTISSEMENT! Lisez toujours attentivement les instructions des produits électriquesavant d’en faire l’usage. Cela vous permettrade mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pourune future u

Obsah Zhrnutie na strane č. 12

et doit être gardé en lei sûr pour de futures références.Si vous vendez le nettoyeur, le manuel doit être aussidélivré au nouveau propriétaire.FR● Avant de démarrer le nettoyeur, assurez-vous qu’ilest correctement alimenté par l’eau. Utiliser lenettoyeur sans eau peut endommager le systèmed’étanchéité.● Ne débranchez pas l’appareil en tirant le câble d’alimentation.● Si vous être trop éloigné de l’objet que vous souhaitez nettoyer, ne tirez pas le tuyau à h

Obsah Zhrnutie na strane č. 13

- DANGER D’ACCIDENT.CONTROLEZ toujours avant toute utilisation le serrage des vis et qu’il n’y a pas de pièces casséesou usées.- DANGER D’EXPLOSION ET DE CHOC ELECTRIQUE.N’UTILISEZ QUE des détergents compatibles avecles matériaux de revêtement du flexible haute pression/câble électrique.- DANGER DE LESIONS.Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE àune distance minimale de 15m.DISPOSITIF DE SÉCURITÉLa soupape de surpression fait également fonctionde limiteur. Lorsque la gâ

Obsah Zhrnutie na strane č. 14

5. Débranchez la tuyauterie d’alimentation de la machine.6. Nettoyez entièrement l’appareil à l’aide d’un chif fonhumide et propre.7. Activez la sécurité du pistolet.FRDÉPANNAGE1. Après l’allumage, l’appareil ne fonctionne pas.● La fiche n’est pas correctement branchée ou la prisemurale est défaillante.- Vérifiez la fiche, la prise murale et le fusible.● La tension du réseau électrique est inférieure au minimum requis pour le démarrage.- Vérifiez que la tension d

Obsah Zhrnutie na strane č. 15

2. INSTRUCCIONESDE SEGURIDADESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADY FUNCIONAMIENTOHIDROLIMPIADORA DE ALTA PRESIÓNPor su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antesde utilizar este aparato.¡PRECAUCIÓN! Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos eléctricosantes de utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios.Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por sinecesita usarlas más adelante

Obsah Zhrnutie na strane č. 16

INSTRUCCIONES ESPECÍFICASDE SEGURIDADESEl manual de USO y MANTENIMIENTO es una parteintegrante de la hidrolimpiadora y tiene que conservarse con esmero para poder consultarlo siempre quesea necesario. Si vende la hidrolimpiadora a terceros,aconsejamos entregar en mano el manual al nuevodueño.● Antes de poner en marcha la hidrolimpiadora sedebe controlar que su alimentación de agua sea correcta. El uso en seco provoca daños a su sistemade estanqueidad.● No desenchufe la hidrolimpiadora ti

Obsah Zhrnutie na strane č. 17

- PELIGRO DE LESIONESDESCARGUE la presión residual antes de desconectar el tubo de la hidrolimpiadora.- PELIGRO DE ACCIDENTECONTROLE periódicamente la hidrolimpiadora yantes de usarla; en especial para verificar el aprietede los tornillos y el buen estado de los componentesde la herramienta. Compruebe también que no hayapiezas rotas o desgastadas.- PELIGRO DE REVENTAMINETO Y DE UTILICEELECTROCUCIÓNUTILICE exclusivamente detergentes compatiblescon los materiales del revestimiento del tubo de

Obsah Zhrnutie na strane č. 18

6. Limpie todas las superficies de la herramienta conun paño limpio y húmedo.7. Coloque el cierre de seguridad.PROBLEMAS Y SOLUCIONESES1. Cuando se enciende la herramienta, no se poneen marcha.● La clavija no está bien conectada o el enchufe estáfallando- Compruebe la clavija, el enchufe y el fusible.● El voltaje de la fuente de energía es inferior al mínimo exigido para la puesta en marcha- Compruebe que el voltaje sea el adecuado.● La bomba está atascada- Remítase a las instrucci

Obsah Zhrnutie na strane č. 19

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAEXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOSINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAE FUNCIONAMENTOMÁQUINA DE LAVAGEM DE ALTA PRESSÃOPara a sua própria segurança e para a segurança dosoutros, leia cuidadosamente estas instruções antes deutilizar este aparelho.ADVERTÊNCIA! Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricosantes da sua utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a evitar riscosdesnecessários. Guarde este manual de instruçõesnum l

Obsah Zhrnutie na strane č. 20

PT● Antes de iniciar o equipamento, certifique-se de querecebe água correctamente. Utilizar o equipamentosem água pode danificar os vedantes.● Não desligue a tomada puxando pelo fio.● Se estiver muito distante do objecto que pretendelimpar, não movimento o aparelho para uma posição mais próxima puxando pela mangueira de altapressão; utilize a pega fornecida.● Nas versões não equipadas com o dispositivo TSS,não utilize o aparelho por mais de 1-2 minutos coma pistola fechada, um

ZANECHAŤ KOMENTÁR