Atika HS 710 61 Hedgecutter manuál

Návod k zariadeniu Atika HS 710 61 Hedgecutter

Atika HS 710 61 Hedgecutter manuál

Extrahuje obsah

Obsah Zhrnutie na strane č. 1

HS 710 / 61HeckenschereOriginalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – ErsatzteileSeite 7 - 11Hedge trimmerOriginal instructions – Safety instructions – Spare partsPage 12 – 16Taille-haieNotice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechangePage 17 - 21Nůžky na živý plotOriginální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní dílyStr 22 - 26HæksaksOriginal brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – ReservdelerSide 27 - 31Sövénynyíró ollóEre

Obsah Zhrnutie na strane č. 2

Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenenHinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assemblythe machine as described here.Keep the instructions in a safe place for future use.Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d

Obsah Zhrnutie na strane č. 3

A2

Obsah Zhrnutie na strane č. 4

BC3

Obsah Zhrnutie na strane č. 5

DEFG4

Obsah Zhrnutie na strane č. 6

EG-KonformitätserklärungDichiarazione CE di Conformitàentsprechend der Richtlinie:2006/42/EGai sensi della direttiva fino:2006/42/CEEC Declaration of ConformityEG-Verklaring van overeenstemmingaccording to Directive:2006/42/ECvolgens richtlijn:2006/42/EGDéclaration de conformité de la CEDeklaracja zgodności WEconformément à la directive:2006/42/CEz dyrektywą:2006/42/WEES-Prohlášení o shoděEG-konformitetsförklaringpodle směrnice ES:2006/42/ESmotsvarande EG-direktiv:2006/42/EGEF-ove

Obsah Zhrnutie na strane č. 7

med ensamt ansvar att produkten Häcksax typ HS 710/61 (Serienummer: se sista sidan)är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv: 2004/108/EG och2000/14/EG.na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Záhradnícke nožnice typ HS 710/61 (Seriové číslo: viz posledná strana)zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES a 2000/14/ES.z izključno odgovornostjo, da je izdelek Škarje za

Obsah Zhrnutie na strane č. 8

InhaltZusammenbauKonformitätserklärungGerätebeschreibung / ErsatzteileLieferumfangZusammenbauSymbole Gerät / BetriebsanleitungBetriebszeitenBestimmungsgemäße VerwendungRestrisikenSicheres ArbeitenInbetriebnahmeEinstellungen an der HeckenschereArbeitshinweiseWartung und PflegeLagerungGarantieMögliche StörungenTechnische DatenVor Inbetriebnahme schrauben Sie den Handschutz am Gerätfest. (S. 2, Abb. A).5-6777791010111111111112121211Symbole GerätVor InbetriebVor Reparatur-,nahme dieWartung

Obsah Zhrnutie na strane č. 9

Bestimmungsgemäße VerwendungSicheres Arbeitenƒ Die Heckenschere ist nur für die Private Nutzung im Hausund Hobbygarten bestimmt.ƒ Als Heckenschere für den privaten Haus- und Hobbygartenwerden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichenAnlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.ƒ Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Rasen,Rasenkanten oder zum Zerkleinern für das Kompostierengenutzt werden. Es besteht Gefahr von Verletzungen!ƒ Zur be

Obsah Zhrnutie na strane č. 10

ƒ Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.ƒ Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene undentsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.ƒ Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.ƒ Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außerBetrieb setzen.ƒ Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter(30 mA) an.ƒ Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei:− Reparaturarbeiten− Wartungs- und Reinigungsarbeiten− Beseit

Obsah Zhrnutie na strane č. 11

Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweiseauf S. 8 ff.Einstellungen an der HeckenschereHaltegriff drehen, Seite 3 Abb. BWartung und PflegeDer Haltegriff kann in 5 Arbeitspositionen eingestellt werden(45°-Raster)Vor jeder Wartungs- und ReinigungsarbeitNetzstecker ziehen1. Während des Verstellens kann der Ein-/Ausschalter amhinteren Haltegriff (8) nicht betätigt werden.2. Die Heckenschere am vorderen Haltegriff (6) festhalten,Seite 3, Abb. B.3. Schieben Sie den Schalter (10) nach hinte

Obsah Zhrnutie na strane č. 12

Mögliche StörungenStörungHeckenschere läuft nicht.Mögliche Ursache• Kein Strom• Stromausfall• Verlängerungskabel defekt• Sicherung defekt• Motor oder Schalter defektHeckenschere schneidetUnterbrechungenmit • Kabel defekt• Interner Fehler• Ein-/Ausschalter defektMotor läuft, MesserstehenMesser werden heißbleiben • Interner Fehler•••Motor brummt, Messer bleiben •stehenMesser sind stumpfMesser sind defektFehlende Schmierung → ReibungMesser blockierenBeseitigung (

Obsah Zhrnutie na strane č. 13

ContentsAssemblyDeclaration of conformityDevice description / Spare partsExtent of deliveryAssemblySymbols machineSymbols used in the operating instructionsCharacteristic noise valuesNormal intended useResidual risksSafe workingCommissioningAdjustments on the hedge trimmerWorking instructionsMaintenance and careStorageGuaranteePossible faultsTechnical dataAttach the hand guard with screws to the device prior to startup.(Page 2, fig. A).5-61212121212121313131414151515151516Symbols machineCarefull

Obsah Zhrnutie na strane č. 14

Normal intended useSafe workingƒ The hedge shears is only intended for the private use in thehouse and hobby garden.ƒ As hedge shears for the private house and hobby gardenare considered such devices that are not applied in publicfacilities, parks, and sports facilities as well as in theagriculture and silviculture.ƒ The device shall not be used for cutting grass, grassborders or in order to chop for composting. Risk of injuriesexisting!ƒ The intended usage also includes compliance with theo

Obsah Zhrnutie na strane č. 15

ƒƒƒƒ− Transport and storage− Leaving of hedge trimmer (even during shortinterruptions)Maintain your hedge trimmer with care:− Keep the tools sharp and clean to be able to work betterand more safely− Keep handles dry and free of oils and grease.− Follow the servicing instructionsCheck the machine for possible damage:− Before continuing to use the machine, the protectivedevices must be inspected to ensure that they workperfectly and with their intended function− Check whether the

Obsah Zhrnutie na strane č. 16

ƒ Clean or suck off respectively the ventilation slots.5. Release the switch (10) and make sure that it engages. Thehandhold is fixed.ƒWorking instructionsLBefore commencing work, ensure the following:Never clean the knives with water Î Risk of corrosion!Never use any grease!Use environmentally friendly oil.ƒ Workplace tidied?ƒ You may not start to operate the machine until you haveread these operating instructions, observed all theinstructions given and installed the machine as described!

Obsah Zhrnutie na strane č. 17

Possible faultsFaultHedge trimmer does not work.Possible cause• No powerRemoval (disconnect power plug)• Check cable, no longer use defect cableprotection• Check cable, no longer use defect cableprotection• Check power supply, power outlet, fuse• Replace fuse• Have motor or switch checked by anapproved electrician or replaced by originalspare parts• Check cable, no longer use defect cableprotection• Manufacturer or responsible customerservice respectively must be called• Manufa

Obsah Zhrnutie na strane č. 18

SommaireMontageDéclaration de conformitéDescription de l'équipement / Pièces de rechangeFournitureSymboles utilisés sur ces appareilsSymbolique de ces instructions de serviceHoraires d´utilisationRisques résiduelsConsignes de sécuritéMise en serviceConsignes de travailMaintenance et entretienStockageGarantiePerturbations susceptibles de se présenterCaractéristiques techniques5-61717171717181819202020212121Avant la mise en service, visser la protection des mains à lamachine. (p. 2, fi

Obsah Zhrnutie na strane č. 19

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparentspersistent bien que toutes les mesures de protection aient étéprises.Emploi conforme à l’usage prévuƒ Le taille-haie ne convient qu'à l'utilisation nonprofessionnelle à la maison et au jardin.ƒ Sont considérés taille-haies pour l'utilisation nonprofessionnelle à la maison et au jardin les machines qui nesont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques tellesque les parcs, les terrains de sport ainsi que pourl'agricult

Obsah Zhrnutie na strane č. 20

ƒ Contrôler régulièrement le câble du taille-haie, le faireremplacer par un spécialiste reconnu en casd'endommagement.ƒ Pour la pose du conducteur de connexion, veillez à ceque celui-ci ne soit pas plié ni écrasé ; le poser de façon àne pas gêner les autres équipements.ƒ Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers etremplacez-le dès que vous constatez un endommagement.ƒ Ne vous servez jamais de lignes de raccordementdéfectueuses.ƒ Servez-vous exclusivement de c

ZANECHAŤ KOMENTÁR